La editorial que tradujo la Nobel al catalán había decidido cerrar

Es sabido que la poesía no es la mejor fuente de ingresos para una editorial. Sin embargo, un premio Nobel puede ayudar a reflotar una iniciativa gestionada por cuatro socios valencianos, que habían puesto en marcha las Edicions del Buc y que, a pesar de tratarse de un proyecto “sin ánimo de lucro”, habían decidido precisamente ahora acabar su aventura libresca.

El reconocimiento de la Academia Sueca a la poeta estadounidense Louise Glück ha alterado la vida de estos cuatro amigos, ya que en el 2017 habían editado el único libro traducido al catalán de la flamante premio Nobel.

Pau Sanchis: “Era un proyecto interesante y nos lo pasábamos muy bien, pero lo hacíamos por afición, sin ánimo de lucro”

El poemario escogido, en traducción de Núria Busquet y en edición bilingüe (original inglés y versión catalana), fue Nit fidel i virtuosa (Faithful and virtuous night), que ahora ha disparado tímidamente sus ventas –es difícil que la poesía bata récords– gracias al Nobel.

Pau Sanchis, uno de los cuatro socios de Edicions del Buc, declara a La Vanguardia que sólo han podido felicitarse por watsap y que aún no se han visto: “Estos días son fiestas en València”. Y explica que la decisión ya estaba tomada: “Era un proyecto interesante y nos lo pasábamos muy bien, pero lo hacíamos por afición, sin ánimo de lucro”.

Edicions del Buc ya había recibido premios este año, que se han visto coronados con el Nobel a Louise Glück

Sanchis aclara que no es un cierre definitivo: “Había llegado el momento, pero no cerramos del todo. Dejamos de publicar novedades, pero seguiremos reeditando las obras ya publicadas”. Edicions del Buc tiene previsto cerrar su aventura con la presentación de su último título, una traducción que Jordi Sebastià de la poeta portuguesa Sophia de Mello Breyner Andersen, que se presenta dentro de unos días.

A pesar del cierre anunciado, Sanchis declara que este año ha sido muy bueno a pesar de la pandemia: “Más allá del Nobel, hemos tenido algunos reconocimientos en nuestro entorno natural. La pasada semana, en Besalú nos dieron el premio Lira al libro de poesía mejor editado, para la antología personal de Salvador Jàfer, Orquídea 1974-2018. I també el premi Cavall Verd de l’AELC per a Llengua d’àntrax, d’Anna Gas.

Sanchis cuenta que sólo tienen los derechos del libro de Glück que han publicado y concluye: “La decisión de dejar de publicar está tomada, pero, claro, ahora me vienen las dudas”.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *